Tổng hợp Nakahara Chuuya thi tập

Bờ biển đêm trăng




                    Dạ nguyệt trên hải

Trong một đêm trăng, tại bờ biển

Có một chiếc cúc áo bị đánh rơi

Ta nhặt, nhưng không sao mà dùng

Khi vứt đi, sao ta không nỡ?

Đành thôi vậy, bỏ vào tay áo kimono

Trong một đêm trăng, tại bờ biển

Có một chiếc cúc áo bị đánh rơi

Ta nhặt, nhưng không sao mà dùng

Nhưng ta không ném nó về phía vầng trăng

Cũng không ném đi vào bờ sóng đánh

Mà bỏ vào tay áo kimono

Và trong một đêm trăng, chiếc cúc ấy được nhặt lên

Thấm vào đầu ngón tay, thấm vào tim ta

Chiếc cúc được nhặt lên trong đêm trăng ấy

Làm thế nào ta có thể vứt bỏ nó đây?

-Deonl- dịch

-------

Đôi lời:

Làm nam tử hán, đại trượng phu,

Cằm được, vứt được, sao không nỡ?

Để rồi trong lòng chứa chấp ai.

           - Deonl-

 Làm xong mấy câu này lại tự thấy buồn cười (∥ ̄■ ̄∥)


Bình luận văn minh lịch sự là động lực cho tác giả. Nếu gặp chương bị lỗi hãy "Báo lỗi chương" để BQT xử lý!
Sau khi sửa lỗi kết quả sẽ cập nhật tại trang Truyện mới cập nhật